2 MySQL - Technische Referenz f¨ur Version 5.0.1-alpha
2 Vorbemerkungen zum deutschen Handbuch
Die
¨
Ubersetzung einer so umfangreichen technischen Dokumentation wie des MySQL-
Referenzhandbuchs ist schon eine besondere Herausforderung. Zumindest f¨ur jemanden,
der seine Zielsprache ernst nimmt:
• In diesem Handbuch wird nicht geupdated, sondern aktualisiert.
• Eine MySQL-Distribution wird nicht gedownloaded, sondern herunter geladen.
• Und Transaktionen werden nicht gerollbackt, sondern zur¨uckgerollt.
Womit wir auch schon bei der besonderen Herausforderung w¨aren: Jeder, der sich mit
Transaktionen auskennt, weiß, dass beim Fehlschlagen einer solchen ein Rollback-Befehl
ausgef¨uhrt wird. Dieses Hauptwort ins Deutsche zu ¨ubersetzen, w¨urde zum Verst¨andnis
wenig beitragen - im Gegenteil.
Damit bleiben alle technischen Fachbegriffe, die sich so und nicht anders etabliert haben,
englisch:
• Ein SQL-Statement wird nicht als "Erkl¨arung in der Strukturierten AbfrageSprache
(SAS)" ¨ubersetzt.
• Abk¨urzungen wie TCP/IP werden nicht zu
¨
USP/ZP (
¨
UbertragungsSteuerungsProtokoll/ZwischennetzProtokoll).
• Ein Client bleibt ein Client, und ein Server ein Server.
Die Fallstricke einer
¨
Ubersetzung stecken allerdings in den Details:
• Jeder SQL-Kenner weiß, was eine "query" ist. In diesem Handbuch ist das eine Anfrage.
• Gibt es Probleme bei der
¨
Ubermittlung einer Anfrage, kann es sein, dass eine
Zeit¨ub erschreitung eintritt. Der Profi h¨atte wahrscheinlich nach "Timeout" gesucht.
• Manche Dinge sind einfacher: Ein "string" ist eine Zeichenkette (obwohl f¨ur Profis
vielleicht ungewohnt), ein "hex value" ein hexadezimaler Wert.
Richtig spannend wird die
¨
Ubersetzung bei W¨ortern, die in der deutschen Fachsprache
zumeist englisch verwendet werden, obwohl es passende deutsche Entsprechungen gibt:
• Im Hauptspeicher ("RAM") zwischengespeicherte Daten werden auf die Festplatte
zur¨uckgeschrieben. Im Englischen heißt das "flushed to disk", und im Deutschen wer-
den die Daten h¨aufig "geflushed".
• Daten werden zwischengespeichert ("gecached").
• Speicher wird zugewiesen. Man kann auch "alloziert" sagen, was dem englischen "al-
located" n¨aher kommt.
Alle diese Entsprechungen, bei denen die deutsche Sprache eher in Vergessenheit geraten
ist, wurden zweisprachig aufgenommen. Beispiele:
• Alle Daten werden zwischen Anfragen auf die Festplatte zur¨uck geschrieben (flush).
• Aktualisieren Sie (Update), wenn alles in Ordnung ist.
• Auf eine h¨ohere Version von MySQL aktualisieren (Upgrade) ...
Gelegentlich wird auch in diesem Handbuch die "Performance getuned", neue "Features"
eines MySQL-"Release" werden beschrieben usw. Anregungen f¨ur eine weiter gehende Ein-
deutschung nimmt der
¨
Ubersetzer gern entgegen. Insbesondere gilt das auch f¨ur Hinweise
Comentarios a estos manuales